Нічна оповідка 14 частин
Сповідь голосів
Спершу його ротом заговорила жінка. Дяк Остап стояв у корчмі, тримався за горло, а голос просив: "Не бийте його, пане, він ще малий". Потім звідти вирвалося дитяче схлипування, сухий старечий сміх і панська фраза, яку давно мали б засипати землею разом із кістками. Тільки після цього Остап глянув на мене й прошепотів: "Слова не мої".
Мене пробрало до кісток. Остап притис долоню до горла, ніби там ворушилося мале мокре звірятко, і сказав вже своїм голосом: "Маю розповісти, доки воно дозволяє". Я посунув свічку ближче й зрозумів: переді мною не п’яниця і не біснуватий. Переді мною чоловік, чиє горло стало вікном для чужих голосів. Сів навпроти нього, так близько, що між нами лишилося тільки тремтіння свічки. Світло лягло йому на лице збоку і зробило рот темним, мов щілина в дверях. Тоді він почав свою розповідь.
Я був дяком при старій церкві й думав, що знаю, як слово має звучати перед Богом. Читав псалми, вів храмові записи, співав на службі й навчив голос слухатися страху перед святим престолом. А три літа тому мене покликали до панського двору: прочитати папери покійного дідича - заповіт, листи, борги й одну сповідь.
Посланець сказав, що потрібен чоловік зі слухняним церковним голосом. Не вчений. Не суддя. Не той, хто вигадує слова, а той, хто дає їм тіло без зайвої волі. Я не міг зрозуміти, цього дивного запиту. Не знав я ще і про деякі слова, які не хочуть бути прочитаними, а хочуть бути вимовленими знову. У дворі всі були чемні так, як бувають чемні біля ложа зачумленої людини. Служниці не називали того місця. Коли треба було згадати двері під коморою, вони опускали очі й казали: "там унизу".
Управитель виправляв їх: "Нижня комора". Але вимовляв це так, ніби не назву казав, а ставив кришку на труну. Навіть пси під ґанком не гавкали. Вони ковтали звук, наче боялися, що він повернеться до них із чужими зубами. Я отримав записи покійного. Папір був тонкий, вогкий на дотик і липнув до пальців, ніби його щойно витягли не зі скрині, а з чийогось рота. Кожен аркуш, здавалося, пам’ятав руку, що брехала над ним. А сповідь була запечатана чорним воском.
Надвечір прийшов Еразм, лікар при дворі: сухий, чистий, мов інструмент до кровопускання. Він віддав мені ключ. Ключ пахнув воском, кислим людським подихом і холодним залізом. Еразм мовив, що дідич цікавився природою слова. Звук, казав він, не гине, коли вуста стуляються. Він лише шукає темніше місце, де може відлежатися, як ліки у скляньці або отрута в печінці. Я відповів псалмом, бо так навчився боронити нутро. Обличчя Еразма не ворохнулось.
Потім він показав мені у заповіті примітку. Там було сказано: останню сповідь не можна виносити з нижньої комори. Її має прочитати чоловік церковного голосу саме там, де її замкнено. "Папір можна винести, - сказав Еразм і показав на моє горло… - Але слово не завжди йде за папером". Так я й опинився на сходах під коморою. Камінь там був вогкий, майже білий від старого пилу, і повітря лишало в роті присмак сирої муки та затхлої води, що роками стояла в темряві.
Двері внизу були замкнені залізною клямкою. Крізь неї протягнули чорний шнур, а вузол залили воском із панським знаком. Я підчепив печатку пальцем. Віск тріснув, відлип від шнура й упав мені під ноги. Тоді я вставив ключ у замок. За дверима стояли полиці, скрині, сувої, запечатані пляшечки й велике тьмяне скло, схоже на дзеркало, яке давно перестало показувати обличчя.
Спершу я почув шепіт у стінах. Не справжні голоси. Радше зіпсоване дихання: невимовлені молитви, передсмертні фрази, прокляття, зради, клятви, дитяче "не хочу", старече "прости", коротке "винен". Під язиком заворушилися слова, як комахи.
Я почав читати сповідь покійного, та перший рядок розпався, мов тіло в гарячці. Замість "Господи, помилуй" з мого рота вийшло: "Не бийте його, пане, це ж дитина". Голос був жіночий і такий близький, ніби ця жінка стояла впершись лобом у мої зуби. Я прикусив язик до крові. Кров мала чорнильний присмак.
Еразм записував, не дивлячись на мене. "Людина, - сказав він, - не завжди є господарем власного голосу. Інколи рот - це лише вікно". Я затиснув зуби, та крізь них поліз сухий сміх, молитва дитини, потім стареча клятва, далі наказ повісити чоловіка до світанку. Моє горло стало тісним проходом, і з того боку вже тиснулися ті, кому не дали слова за життя.
Тоді Еразм посунув тьмяне скло. У ньому я не побачив свого обличчя. Там були самі губи: дитячі, сині, розбиті, беззубі, жіночі, стиснуті до крові. Вони ворушилися без облич, як риби під кригою. І жодні з них не просили визволення. Вони просили рота. Тоді я зрозумів: сповідь була не покаянням, а замком. На останньому рядку чорніли слова: "Я не каявся. Я тільки мовчав".
Це були слова дідича. Ключ. Я вимовив їх вголос, і за тьмяним склом усі губи разом розтулилися, ніби почули своє ім’я. Полиці затремтіли. Запечатані пляшечки дзенькнули зсередини. І я зрозумів: їм був потрібен не читець. Їм було потрібне тілько його горло і рот. Мене відпустили на світанку. Відтоді я боюся пити воду, вона розмочує слова в горлі, їсти хліб, бо він виштовхує їх. Я можу мовчати годинами, та мовчання - лише кімната. А за нею щось між губами обирає, ким озватися наступної ночі.
Остап замовк. Довго мовчав і я. Та на столі, там, де він стискав кухоль, лишилася чорна воскова печатка. На ній був не панський знак, а відбиток язика, мов мокрий слід слова. Остап зблід. "Вона не була при мені", - прошепотів він. Я накрив печатку порожнім кухлем. І тоді з темряви долинув тонкий їдкий голос. Не Остапів. Не мій. "Не відкривайте", - сказав він. А за мить тихіше додав: "Я вже знайшло, ким говорити".
Твоя думка
Чи сподобалась тобі ця нічна оповідка?
Будь першим, хто оцінить цю оповідку.
Якщо текст припав до серця – корчма буде вдячна.
